大字朗詠集切(大字和漢朗詠集切)和漢朗詠集 巻上 紅葉
本鳥の子紙(薄茶色)5寸5分×8寸2分
字粒が他の和漢朗詠集の物よりも大きく書かれており、字間・行間も大らかである。表面は高野切同様の加工で染の雲母振りだが、振ってある量はかなり多い。
料紙は雲母振りの染紙。
薄茶色
15.8cmx25.2cm
写真の状態があまりよくありませんがご了承ください。
漢詩・かな 水色文字は使用時母
304 外物獨醒松澗色、餘波合力錦 江聲 山水唯紅葉 以言 305 しらつゆも しぐれもいたく も るやまは、したばのこらず を みぢしにけり 貫之 |
さめ しょうかん 外物の獨り醒たる松澗の色、 かうりょく 餘波の合力するは錦江の聲。 山水唯紅葉 大江以言 之良徒由毛 之具禮毛以多久 毛 留也末波、志多波乃己良春 越 美知之爾个利。貫之 |
白露も時雨もいたく盛る山は、下葉残らず紅葉しにけり。(紀貫之) 「越(を)」は「茂(も)」の間違いか 参考 白露も時雨もいたく盛る山は、下葉残らず色づきにけり。(紀貫之) 漢字の意味の通じるものは漢字で表記 一行は一行に、繰返しは仮名で表記 |
がいぶつ 外物;意識からは独立に、客観的世界の内に存在するもの。 しょうかん 松澗;潤いのある松の谷。「澗」は「谷」或は「谷水」 こうりょく 合力;力を添えて助けること。援助。助勢。 きんこう 錦江;中国江西省北西部を流れる全長約300kmの川。 |