大字朗詠集切(大字和漢朗詠集切)和漢朗詠集 巻上 氷
本鳥の子紙(薄茶色)5寸5分×8寸2分
字粒が他の和漢朗詠集の物よりも大きく書かれており、字間・行間も大らかである。表面は高野切同様の加工で染の雲母振り。
料紙は雲母振りの染紙。
薄茶色(素色)
15.9cmx25.2cm
写真の状態があまりよくありませんがご了承ください。
漢詩・かな 水色文字は使用時母
386 お ほ ぞ □□□らの つきのひかりし さむ □□ ければ、かげみづぞ まづこほり ける 387 氷消見レ水多二於地一、雪霽望レ山 盡入レ樓 白 |
□□□良乃 川支能日可利之 左無 □□ 遣礼盤、加个美徒曾 末徒己保利 个類 氷消えて水を見れば地よりも多し、 は ことごと ろう 雪霽れて山を望めば盡く樓に入る 白楽天 |
大空の月の光し寒ければ、影見し水ぞ先づ氷ける。(詠人不知) 漢字の意味の通じるものは漢字で表記 一行は一行に、繰返しは仮名で表記 |
□□□;不明文字、脱字か書き忘れ。 「於保所」は推定字母。 □□;書き忘れと思われる文字。「みし」推定字母は「美之」。 は 霽れる;雨や雪が降りやむ。 ろう 樓;望楼。遠くを見るための高い建物。物見やぐら。 |