三十六人集 赤人集 (清書用臨書用紙)  
戻る 『三十六人集』 粘葉本 一覧へ 戻る 赤人集 一覧へ

旅中の自然を詠んだ叙景歌として高く評価されていた山部赤人の歌集で、筆者は不明。完存しており歌数は三五四首であるが、その多くは他集からの抜き書きで、前半部分は大江千里の句題和歌からの物で百十二首がありこれに赤人の歌三首が加えられている。この後二項分の白紙(墨入れ無し)が有って、最初の歌一首『春の野に漁る雉子の妻恋に、己が在処を人に知られつつ』までが前半部分(なぜこの歌が白紙の後に納められているのかは不明)。
後半は万葉集から書き写されたものとみられ、これらの歌をほぼそのまま含む書陵部蔵本の前半部分の歌二三五首とおおよそ一致する。相互に誤脱もあり整理すると、その歌数は全部で二四一首と推定される。また万葉集以外の歌が二首存在し、前半部分に納められている重複する二首を除く二三七首は大体同じ順序で万葉集巻第十に存在している(前半と重複する二首も万葉集巻第十以外に在り)。但し、赤人の歌と判っているものは少なく僅かに五首(前半三首と後半二首)で、大多数の物は詠み人知らずのものの書写となっている。

本集の料紙は全部で三十四枚あり、破り継料紙7枚、切継料紙は無く、重ね継料紙2枚、残りは具引唐紙(ギラ引唐紙7枚を含む)21枚と染紙4枚が使用されている。(全料紙組順へ)


赤人集 染紙『砂子振』(清書用臨書用紙)

 赤人集 染紙 『金銀砂子振』 (三十六人集)   赤人集 具引唐紙 『小唐草』 書拡大へ
書手本拡大へ
染紙・薄黄茶色 飛雲 『金銀砂子振』(赤人集)・(半懐紙)
花鳥折枝は実物の物とは異なっており、代用です。金銀砂子振はもっと疎らです。
臨書用紙は染料染紙ではなく薄い具引仕立てになっております。
 
 
 
赤人集 染紙 『金銀砂子振』 (三十六人集)  拡大 
判り辛いですが、柳・紅葉・松枝・蔓草・蝶々・千鳥が描かれております。銀銀砂子振は疎らです。
染紙 飛雲 『金銀砂子振』(赤人集)右上部分 花鳥折枝金銀袷型打  
花鳥折枝は実物の物とは異なっており、代用です。金銀砂子振は疎らです。
光の当たり具合で柄の見え方が変化します。
 
 

赤人集 染紙 『金銀砂子振』 (三十六人集)  拡大 
判り辛いですが、紅葉・草藤・千鳥が描かれております。実物は染紙ですが、臨書用紙は薄い具引紙です。  
 花鳥折枝金銀袷型打  
花鳥折枝は実物の物とは異なっており、代用です。金銀砂子振はもっと疎らです。
光の当たり具合で柄の見え方が変化します。
 



赤人集 書手本

赤人集 第六紙 染紙 『金銀砂子振』 (三十六人集) (戻る 赤人集へ)   赤人集 染紙 『砂子振』 部分拡大へ


 
解説及び使用字母

実際よりもやや紫に移ってしまっております。


 赤人集 染紙 『砂子振』 部分拡大へ
 染紙・薄黄土色 『砂子振』(赤人集)書手本 縦6寸7分、横1尺5分5厘 第二十紙

歌番号は赤人集での通し番号                     青色文字は使用字母    解釈(現代語訳)

176

 ももしきの おほみやびとは いとま
 あれや、むめをかざしみ ここにつ
             どへる


177
 すみよしの さとゆきしかは はるはな
 の、いとまれみむき みにあへるか
               も

   かうべをめぐらす


178
 かすがなる みかさのやまの つきも
 いでぬ、かもせきやまに さけるさ
             くら花

   ふるきことをなげく


179
 ふゆはすぎ はるはきぬれと とし
 つきは、あらたまれども ひとはふり
              ゆく



176

 毛々之幾乃 於保美也日止波 意止万
 安禮、也无女遠可左之 美己々爾川
             止部留

177
 須美與之乃 左止由支之可者 々留波奈
 能、以止末礼美武幾 美耳安部留可
               毛

   可宇部遠免久良須

178
 加春可那留 美可左乃也末乃 川支毛
 以天奴、可毛世支也万耳 左介留佐
             久良花

   不留幾己止遠奈希九

179
 不由者須支 者留波幾奴禮止 止之
 川支者、安良多末禮止无 日止波不利
              由九



 
「介」は「个」とすることも         
「禮」は「礼」とすることも
「弖」は「天」とすることも
「爾」は「尓」とすることも

           現代語訳                    解釈          解説及び使用字母

176
「百磯城の大宮人は暇あれや、梅をかざしみここに集へる」
宮中に仕える人々は暇があるからなのでしょうか、梅の花枝を髪飾りとして髪に挿しここに集まっていますよ。


177
「住吉の里行きしかば春花の、いと希見向き身に会へるかも」
住吉の里へ行ったとしたならば、滅多に無い事なのですが、愛しい君に会えるだろうかなと。
又は
「住吉の里行し川春花の、いと希見向き身に会へるかも」
住吉の里を流れる川の桜の花はたいそう珍しく咲いているので、その方角を見る事を我が身に兼ね合わせるのかも。


   頭(首)を回してみると

178
「春日なる三笠の山の月も出でぬ、賀茂関山に咲ける桜花」
春日山の一つである三笠山にも月が顔を出してきましたよ、加茂の関山に咲いている桜の花が見て取れますね!。


   古くなる事を嘆く

179
「冬は過ぎ春は来ぬれど年月は、改まれども人は旧り行く」
冬は過ぎ春ももう来ただろうと年月は新しくなったのだけれども、人々だけは年老いてゆくものですね。




176
(宮中に仕える人々は暇さえあれば、梅の花枝を髪飾りとして髪に挿し花見を楽しみながらここに集まっていますよ。)との意を詠んだ歌。
 もも し き
百磯城の;枕詞。「おおみやびと」に掛る。

177
(住吉の里へ行ったとしたならば、滅多に無い事なのですが、ひょっとしたら愛しい君に会えるだろうかと思いましてね。)との意

春花の;枕詞。「いとまれみむき」に掛る。

(住吉の里を流れる川の岸辺に咲く桜の花は、たいそう珍しく豪華に咲いているので、関心を持ってその方向を見る事を我が身に持ち併せているのかも。)との意か。

178
(春日山の一つである三笠山にも月が顔を出してきましたよ、月の光に照らされて加茂の関山に桜の花が咲いているのが見て取れますね!。)との意。
か も
加茂;奈良時代中頃の都城で、三年半ほど滞在した聖武天皇の皇居である恭仁京の在った地。京都府の南東部にある木津川北岸の盆地部分で現在の奈良市に隣接。

関山;関所のある山路。和歌では特に逢坂の関を云うがここでは別山。


(冬は過ぎ春ももう来たのだろうと年月は新しくなったのだけれども、如何した事か私を含め人々だけは年老いてゆくものなのですね。ああ!いじらしい事ですよ。)との意。








    ページトップ アイコン                             戻る 赤人集 一覧へ 戻る 『三十六人集』 破り継 一覧へ
   解説及び使用字母


やまべのあかひと
山部赤人;山部宿禰赤人とも。奈良初期の歌人で、優美で清らかな自然を豊かに詠んだ代表的な自然派詩人で、三十六歌仙の一人である。柿本人麻呂を継承する宮廷歌人として柿本人麻呂と共に二大歌聖と称されている。下級官僚として宮廷に仕えていたとされ、聖武天皇のお供として吉野や紀伊国その他へお出かけになられた際に詠んでいる歌が多い。万葉集に長歌13首、短歌36首がある。生没年不詳。
よく知られた歌に『田子の浦』があるが、万葉集では「田子の浦ゆうち出でて見れば真白にぞ不盡の高嶺に雪は降りける」(田子の浦を通り過ぎ出て遥か遠くを見てみると、真っ白になって富士山の頂上に雪は降り積もっている事よ)。となっているが、新古今集や小倉百人一首では、「田子の浦
うち出でて見れば白妙の富士の高嶺に雪は降りつつ」(田子の浦に出かけてみれば富士山の峰に真白な雪が降り続けていますよ)。と書き換えられている。万葉集ではやっとのことで田子の浦を通り過ぎて一息して見上げてみると山頂に雪が積もっているよという詠者自身の感動の歌であったが、後世の書き換えでは一幅の絵画の様な荘厳な叙景を表した歌となっている。これは単なる転記ミスか、或は歌聖と崇められたるが為のなせる業か。皆さんは如何思われるでしょうか。

「ゆ」;動作の起点や通過点となる所を表す。動きに主体がある場合に用いることが多い。 「に」;単にその地点を表す。場所に主体がある。 「白妙の」;枕詞。白を連想させる「雪」に掛る。
「ける」;過去の助動詞「き」と「あり」とが結合した「けり」。過去に有ったことや、人から聞いて知っていたことを思い起こして言う。 「つつ」;完了の助動詞「つ」を重ねる事で動作が完了して又完了と動作が継続或は進行中である意を表す。


                                                                     ページトップ アイコン


赤人集 第六紙 染紙 『金銀砂子振』 (三十六人集) (戻る 赤人集へ)
判り辛いですが、紅葉・松枝・蝶々・草藤・千鳥が金銀泥で描かれております。唐紙柄は蒲公英唐草で黄雲母です。
  
解説・使用字母  
 染紙・薄黄茶色 『砂子振』(赤人集)書手本 第二十紙  右上側部分拡大  

赤人集 第七紙 染紙 『金銀砂子振』 (三十六人集) (戻る 赤人集へ)
 判り辛いですが、柳・紅葉・千鳥・草藤・蝶々・松枝が金銀泥で描かれております。唐紙柄は蒲公英唐草で黄雲母です。
 解説・使用字母  
 染紙・薄黄土色 『砂子振』(赤人集)書手本 第二十紙  左下側部分拡大  





                                                                     ページトップ アイコン