大字朗詠集切(大字和漢朗詠集切)和漢朗詠集 巻下 酒
本鳥の子紙(薄茶色)5寸4分5厘×7寸2分5厘
字粒が他の和漢朗詠集の物よりも大きく書かれており、字間・行間も大らかである。表面は高野切同様の加工で染の雲母振りだが、振ってある量はかなり多い。
料紙は雲母振りの染紙。
薄茶色
8.8cmx26cm
写真の状態があまりよくありませんがご了承ください。
480 普建威將軍劉伯倫嗜レ酒、作二酒徳頌一 傳二於世一。唐太子賓客白楽天亦嗜レ酒 作二酒功賛一継レ之 白 |
しん け ん い しゃうぐん りゅうはくりん たしな しゅ と く しょ う 普の建威將軍劉伯倫酒を嗜んで、酒徳頌を 作って世に伝へたり。 た い し ひんきゃく また 唐の太子の賓客白楽天亦酒を嗜んで、酒功讃 を作ってこれに継ぐ。 白楽天 |
漢字の意味の通じるものは漢字で表記 一行は一行に、繰返しは仮名で表記 個人蔵 |
しょう 頌;褒め称えること。 又、詩経の六儀の一で人君の盛徳をたたえその成功を神に告げる歌 さん 賛;褒め称えること。 又、漢文の一体で人または事物の美徳を称揚するもの。 |