『筋切・通切』粘葉装模本「断簡」 筋切(表面)通切(裏面)  戻る 清書用 『筋切・通切』へ 戻る はくび工房 臨書用紙へ

元は古今和歌集を書写した、上下2冊の粘葉本(7寸2分×4寸6分)。濃淡の両面加工を施した、鳥の子の染紙料紙が使用されております。表面には、羅門の漉き込みや飛び雲文様を施したもの、或いは切箔を散らした物、鳥・蝶・草銀泥下絵(花鳥折枝)を施したものなどもあり、総ての物に銀の界線が引かれております。(元々は他の目的で作られた物が、当初の用途とは別に使用された物と見られております。)この為、筋のある料紙切とみなされ、『筋切』と呼ばれております。
また粘葉装の為、裏面にも書写されており、裏面にはすべてに篩目(ふるいめ)の加工が施されております。ふるいにかける網目のことを篩目といいますが、選り分けて通す為に、この篩のことを通しとも云います。ここから裏面を『通切』と呼ばれております。
古筆の中には古今和歌集を書写したものが数多く残されています。墨蹟の面白さは、墨の濃淡をはじめ線質の違い、運筆の表現力に在りますが、使用字母の違いも見落とすことは出来ません。字母の違いは、それを使うに能っての背景があるはずです。時代なのか、個人なのか、それとも師によるものなのか。今に残されているものは錚々たる能書きの物であろうことから、書写するにあたり使用字母の違いはある種自我意識の芽生え、同一文章における独自性の他人に最も判り易い表現方法と考えられたのではないでしょうか。

下記写真は昭和中期の模本です。粘葉本上巻(古今和歌集上)昭和27年頃までは関戸家が持っていた物を模写したものです。

筋切・通切 古今和歌集 模本裏表紙 拡大へ 筋切・通切 古今和歌集 模本表紙 拡大へ 筋切 古今和歌集 模本裏表紙見返し料紙 拡大へ 筋切 古今和歌集 模本裏表紙見返し料紙 二枚目 拡大へ 筋切 古今和歌集 模本見返し料紙 二枚目 拡大へ 筋切 古今和歌集 模本見返し料紙 拡大へ
裏表紙   表紙 裏表紙見返し料紙  裏見返し料紙二枚目  見返し料紙二枚目   見返し料紙
巻第一 序(仮名序)・巻第一 巻第一・序(仮名序) 序(仮名序) 序(仮名序・真名序) 序(真名序)
筋切・通切 古今和歌集模本 巻第一(春上) 拡大へ
界線・飛雲・篩目
筋切 古今和歌集模本 巻第一(春上) 拡大へ
界線・飛雲・羅紋
筋切 古今和歌集模本 序・巻第一 拡大へ
界線・羅紋・飛雲
筋切 古今和歌集模本 序(仮名序) 淡茶色 拡大へ
界線・飛雲
筋切・通切 古今和歌集模本 序(仮名序・真名序) 淡茶色 拡大へ
界線
筋切 古今和歌集模本 序(真名序) 淡茶色 拡大へ
界線・飛雲・切箔
 巻第七 巻第七・巻第三  巻第三  巻第三  巻第三   巻第三・巻第一
通切 古今和歌集模本 巻第七(新歌) 濃紫色 拡大へ
篩目
通切 古今和歌集模本 巻第三 (夏歌) 茶色 巻第七(新歌) 拡大へ
篩目
筋切 古今和歌集模本 巻第三 (夏歌) 茶色 拡大へ
界線
通切 古今和歌集模本 巻第三 (夏歌) 淡茶色 拡大へ
篩目
筋切 古今和歌集模本 巻第三 (夏歌) 淡茶色 拡大へ
界線・飛雲
筋切・通切 古今和歌集模本 巻第三・巻第一 拡大へ
界線・
飛雲
筋切 古今和歌集断簡 巻第十一 拡大へ 通切 古今和歌集断簡 巻第十一 拡大へ 筋切 古今和歌集断簡 巻第十四 拡大へ 通切 古今和歌集断簡 巻第十七 拡大へ 通切 古今和歌集断簡 巻第十一 拡大へ 筋切 古今和歌集断簡 巻第十一 拡大へ
界線・羅紋   篩目 界線・飛雲   篩目  篩目  界線・切箔
筋切 古今和歌集断簡 巻第二十 (拡大へ)
界線・下絵
筋切 古今和歌集断簡 巻第十九 (拡大へ)
界線・下絵
通切 古今和歌集断簡 巻第十七 (拡大へ)
界線・飛雲
筋切 古今和歌集断簡 巻第十九 (拡大へ)
界線・羅紋
通切 古今和歌集断簡 巻第十七 (拡大へ)
篩目・切箔
通切 古今和歌集断簡 巻第十二 拡大へ
篩目・切箔
通切 古今和歌集断簡 巻第二十 (拡大へ)
篩目・切箔
通切 古今和歌集断簡 巻第十九 (拡大へ)
篩目・切箔 
       


練習用 「筋切・通切』はこちら

筋切・通切

 『筋切・通切』 古今和歌集下 巻第十九(雑歌)
通切 古今和歌集 断簡 巻第十九 拡大 (戻る一覧へ)


  題しらず
1020
むめの花 見にこそきつれ うぐいすの、
ひとくひとく  いとひしものを
人来人来と 厭霜居

           素性
1021                  くちな
やまぶきの 花色衣 主や誰、問へど答へず 支

子にして

           藤原敏行朝臣
1022                   
いくばくの 田を作ればか ほととぎす、しでの田
おさ
長を 朝な朝な呼ぶ


      使用字母

  題不知
1020
无女乃花 見爾己曾支川麗 宇久飛数能、

人來々々止 厭霜居
           素性
1021
也末不支能 花色衣 主也誰、問止不答 支

子二之手
           藤原敏行朝臣
1022
幾能 田遠作礼者可 保登々支数、志天能田

長遠 朝菜々々呼
                    焦茶色・篩目・小切箔振
歌番号は元永本古今和歌集での通し番号
「个」は「介」とすることも、「爾」は「尓」、
「與」は「与」とすることもあり。

1020
梅の花見にこそ来つれ鶯の、人来人来と厭しものを。

1021
山吹の花色衣主や誰、問へど答へず梔子にして。

1022
幾許の田を作ればか時鳥、死出の田長を朝な朝な呼ぶ。
幾許の田を作れば時鳥、死出の田長を朝な朝な呼ぶ。(公任本古今集)

 
ひとく
人来;鶯の鳴き声の疑似語。ヘクョ、ヘクョ、ヘクョがそう聞こえることから人の来るのにかけて言う。

はないろごろも
花色衣;咲いた花を衣に見立てて言う言葉。他に露草で染めて衣や縹色の衣なども言う。

くちなし
支子;梔子。「口を利かない、しゃべらない」の「口無し」にかけて言う。
                             
ほととぎす
死出の田長;死出の山からやって来るとも云われる不如帰の異称。
死出の山は死の苦しさを山に例えたもの。
 
 『筋切・通切』 古今和歌集下 巻第十九(雑歌)
筋切 古今和歌集 断簡 巻第十九 拡大 (戻る一覧へ)


  題しらず     讀人しらず
1077 いとひ
よを厭 このもとごとに たちよりて、うつ

伏染の 麻のきぬなり


  人のうしをつかひけるか

  しにければ其の牛の主

  の許によみてつかはし

  ける


      使用字母


  題不知      讀人不知
1077             利 天
世遠厭 己乃毛止己止仁 多知與礼者、宇川

伏染乃 麻乃支奴奈利


  人乃宇之遠都可比个流可

  之兒个禮者其牛乃主

  能許爾與美天徒可八之

  个類

 
歌番号は元永本古今和歌集での通し番号

1077
夜を厭い木の下毎に立ち寄りて、空五倍子染の麻の衣なり。





 
夜を厭い;この世を避けて離れる。出家する。

う つ ぶ し ぞ め                       にびいろ
空五倍子染;(空柴染)五倍子で染めた浅黒い色。鈍色。
喪服などに用いる。
五倍子は白膠木科の若芽に出来た虫こぶ。中は空洞。

 
 『通切・筋切』 古今和歌集下 巻第廿(雑歌)
通切 古今和歌集 断簡 巻第廿 拡大 (戻る一覧へ)
1094
まがねふく きびのなかやま おびき

せる、ほそたにかはの おとのさやけさ

            
じょうわ
        これは承和のおほむ

        べのきびのくにのうた
1095
みまさかや くめのさらやま さらさ

らに、わがなはたてじ よろづよまでに

        これはみづのをのみかどの

        おほむべのきびのくに

        のうた


        使用字母

1094
末可禰布久 紀飛能奈可也末 於飛支

世留、寶曾太爾加者乃 於止農散也个散


     己禮者承和能於保武

     部能支飛乃久爾乃宇多
1095
美末散可也 久女能左良也末散良々

々爾、王駕那者多天之 與呂川□末天耳

     己禮者美川能遠農美可止能

     於保无部乃支比農久爾

     乃宇多


                    焦茶色・篩目・小切箔振
歌番号は元永本古今和歌集での通し番号
「个」は「介」とすることも、「爾」は「尓」、
「與」は「与」とすることもあり。

1094
真金吹く吉備の中山帯きせる、細谷川の音のさやけさ。
真金
さす吉備の中山帯せる、細谷川の音のさやけさ。(公任本古今集)

1095
美作や久米の皿山更々に、我が名は立じ萬代までに。



まがねふ
真金吹く;枕詞。「吉備」「丹生」にかかる。

細谷川;流れの細い谷川。

承和;平安初期の年号(834年1月3日〜848年6月13日)仁明天皇朝

おほむべ ふこ
御部;封戸としてのへひと。

久米の皿山;歌枕。岡山県久米郡佐良山村皿の辺りの山。
みづのをのみかど
水尾帝;清和天皇。(850年〜880年、在位858〜876年)
『筋切・通切』 古今和歌集下 巻第廿(雑歌)
筋切 古今和歌集 断簡 巻第廿 (戻る一覧へ)
1105
きみをおきて あだしごころを わが

もたば、すゑのまつやま なみも

こしてむ

  さがみうた

1106
こよろぎの いそたちならし 

いそなつむ、めざしぬらす

な おきにをれなみ



        使用字母

1105
紀美遠於支天安多之己々呂乎和可

无多波、数恵能末川也末名見无

己之天无

  散可美宇多

1106
己與呂支能 以曾太知名良之

以曾名川无、女左之奴良数

奈於支爾乎禮名美


 歌番号は元永本古今和歌集での通し番号
「个」は「介」とすることも、「爾」は「尓」、
「與」は「与」とすることもあり。

1105
君を於きて他し心を吾が持たば、末の松山波も越してむ。
君を於きて他し心を吾が持たば、末の松山波も越
えなむ。(公任本古今集)

1106
小余綾の磯たち均し磯菜摘む、目刺し濡らすな沖に折れ波。


 
あだしごころ
他し心;浮気な心。

末の松山;歌枕。宮城県多賀城市に在ったと云われる山。

てむ;結果を推量し、そうなるだろうとする強い意思を表す。
完了の助動詞「つ」の未然形に推量の助動詞「む」の付いたもの。

 こよろぎ  いそ
小余綾の磯;歌枕。神奈川県大磯町付近の浜。

 

銀泥下絵の物は本清書用には挿入しておりませんので、ご入用の方はお問合せ下さい。1枚1320円(税込)