高野切(高野切古今集)第三種書風 巻子本巻第十八・古今和歌集断簡

清書用 臨書用紙                    戻る 巻子本 高野切へ 戻る 古筆臨書用紙 一覧へ

第五巻と末巻とに奥書された後奈良天皇の花王により、永らく伝紀貫之筆とされてきたが、現在では三名の能書きによるものという説が定着している古今和歌集として現存する最古の書写本である。高野切の名は秀吉から古今和歌集の一部が高野山金剛峰寺文殊院の住持である木食応其に色紙型に切断した茶掛けとして分け与えられた物が、高野山から周知されたことに始まり一連の他の書写の物も同様に高野切と呼ばれるようになる。11世紀中ごろの書写と推定される。

第三種書風(書写人不詳)、第十三巻〜第十九巻。十八・十九巻は現存。伝藤原行成筆蓬莱切・同御物朗詠集(粘葉本和漢朗詠集)・同伊予切和漢朗詠(上巻の前半部分)・同法輪寺切和漢朗詠・同近衛本和漢朗詠等との筆跡に酷似している。所謂『行成様』の手によるもの。
端正と迄はいかない乍らものびのびとした流麗な仮名が適度な潤渇を交えて美しく、雅やかであり気高くもある。穏かで優しさを秘めた書体として、読み手に取っても手習の手本とするにしても程よい素材となる。

料紙は麻紙風の鳥の子で雲母砂子を振った薄茶色の素紙(或は具を塗っていない染紙)で、振り量の多い物や少ない物など巻や部位によりまちまちである。この第三種書風の各巻の料紙は雲母砂子が多く振られている物や振り量の極少ない物、雲母粒のやや大きなものなどが目につき、料紙は寄せ集められたものではないかとの憶測も感じられる。

高野切臨書用紙は本鳥の子製染紙に雲母砂子振

高野切 巻子本・巻第十九 断簡 染紙 雲母砂子振り  拡大へ 高野切 巻子本・巻第十八 末紙 染紙 雲母砂子振り  拡大へ 高野切 巻子本・巻第十八 断簡 染紙 雲母砂子振り  拡大へ 高野切 巻子本・巻第十八 断簡 染紙 雲母砂子振り  拡大へ 高野切 巻子本・巻第十八 断簡 染紙 雲母砂子振り  拡大へ
巻子本 『高野切』・巻第十九 断簡
第三種書風
  
巻子本 『高野切』・巻第十八
断簡 第三種書風
  
巻子本 『高野切』・巻第十八 断簡
第三種書風
  
 『高野切』 
巻第十八
第三種書風
 
   『高野切』  
巻第十八 断簡
第三種書風
『高野切』(高野切古今集) 巻子本 古今和歌集 巻第十九 断簡「旋頭歌」 部分拡大へ 『高野切』(高野切古今集) 巻子本 古今和歌集 巻第八 断簡 「や」 部分拡大へ 『高野切』(高野切古今集) 巻子本 古今和歌集 巻第二十 断簡 「や」 部分拡大へ 『高野切』(高野切古今集) 巻子本 古今和歌集 巻第十九 断簡「旋頭歌」 部分拡大へ 『高野切』(高野切古今集) 巻子本 古今和歌集 巻第八 断簡 「や」 部分拡大へ 『高野切』(高野切古今集) 巻子本 古今和歌集 巻第二十 断簡 「や」 部分拡大へ
第三種書風 第二種書風 第一種書風  第三種書風 第二種書風 第一種書風


 『高野切』(高野切古今集) 巻子本 古今和歌集 巻第十八 断簡 部分拡大へ 『高野切』(高野切古今集) 巻子本 古今和歌集 巻第十八 断簡 部分拡大へ 
巻子本 『高野切』・巻第十八 部分 
(古今倭歌集巻第十八 雑哥下)
 
 巻子本 『高野切』・巻第十八 部分 
(古今倭歌集巻第十八 雑哥下)
巻子本 『高野切』
巻第十八 断簡
第三種書風

解説及び使用字母
 
             かな                  使用字母

            よみびとしらず

940
 あはれてふ ことのはごとに おくつゆは、む
 かしをこふる なみだなりけり

941
 よのなかの うきもつらきも つげなくに、
 
まづしるものは なみだなりけり

942
 よのなかは ゆめかうつつか うつつとも、ゆめ
 ともしらず ありてなければ




             よみびとしらず
948
 よのなかは むかしよりやは うかりけむ、
 
わがみひとつの ためになれるか

949
 よのなかを いとふやまぢの くさきとや、
 あなうのはなの いろにいでにけむ

950
 みよしのの やまのかなたに いへもがな、よ
 のうきときの かくれがにせむ


 

                與美比止之良須

940
 安波礼天不 己止乃波己止仁 於久川由波、武
 可之遠己不留 那美多奈利介利

941
 與能奈可乃 宇幾毛徒良幾毛 川計那久仁、
 末徒之留毛乃波 奈美多那利計利

942
 與乃那可波 由女可宇徒々加 宇川々止毛、由女
 止毛之良須 安利天奈計礼者




                 與美飛止之良須
948
 與乃那可波 武可之與利也波 宇可利計武、
 和可美比止川能 多女仁奈礼留可

949
 餘乃奈可遠 以止不也末知乃 久左支止也、
 安那宇能者那乃 以呂仁以天爾个武

950
 美與之乃々 也末能可那太爾 以部毛可那、與
 濃宇幾止支乃 加久礼可爾世武


解説

                   詠み人不明
940
 哀れてふ言の葉毎に置く露は、昔を恋ふる涙なりけり。
儚くて哀れなものだという言葉の葉(和歌)の其々に降りている露は、(その露こそは)昔の出来事を恋しく思う涙なのですよ。(和歌に秘められた一つ一つの言葉の中に宿る思いが涙を誘うのですよ!)


941
 世の中の憂きも辛きも告げなくに、先づ知るものは涙なりけり。
世の中の憂鬱なことも辛いことも告げたことがないのに、先ず知ってしまうものは涙だったのですね。


942
 世の中は夢か現か現とも、夢とも知らず在りて無ければ
世の中での出来事は夢なのか現実なのか、判らないけれども現実だとしても或は夢だとしても、この身在ってのことなのですね!。




                   詠み人不明
948
 世の中は昔よりやは憂かりけむ、我が身一つの為になれるか。
世の中は昔よりかは憂鬱になっていたのだろう、私自身の為だけに生きて行く事が出来るだろうか。(否、出来はしないだろう)


949
 世の中を厭ふ山路の草木とや、あな卯の花の色に出でにけむ。
俗世を嫌って避ける様に暮らす山路の草木とでも謂うのか、ああ!卯の花の真白い色として表れて終いましたよ。(おお!なんという事か、私の頭も卯の花宜しく白髪になってしまっているではないか)


950
 御吉野の山の彼方に家もがな、余(世)の憂き時の隠れ家にせむ。
吉野の山の彼方に家が有ったらいいのになあ、私が辛い時の隠れ家としたいものですよ。








あはれ;形容動詞「あはれなり」の語幹。感動詞「ああ、はれ」に由来すると思われ、思わず「ああ!」と嘆声を漏らすようなしみじみとした感動を表すのが元。なので嬉しい事にも悲しい事にも使われる。

てふ;「といふ」の約音。







ありてなければ;「在りての厭い、亡くての偲び」の意か。
生きている間はその人の悪い点ばかりが目に付いて疎ましく思ったりしたが、いざ死なれてみると今度は良い点などが思い出され、却って慕わしいように思い出される。





 う 
憂い;心外なことばかりで疲れ、心が閉ざされるように感じられる事。
思うに任せなくみじめになる事。不本意で気が進まない。など



けむ;過去を回想する助動詞「き」と推量の助詞「む」の結合したもの。或る事実を基に過去を回想するが確かにそうだとは断定できないと云う疑念を以って述べる意を表す。



とや;…とかいうことだ。…というのか。「とやいふ」の略。


もがな;…があるといいなあ。…であるといいのになあ。





                               ページトップ アイコン


清書用 高野切 9寸7分×1尺2寸(29.4cmx36.4cm)
本鳥一号使用の染、雲母振り(現在流通のもの)もしくは高知の鳥の子仕様の染、雲母振り。

清書用・臨書用紙 高野切 本鳥一号 染 雲母振り   戻る 『清書用・高野切」へ  清書用・臨書用紙 高野切 本鳥一号 染 雲母振り   戻る 『巻子本・高野切』へ 
 清書用 高野切 9寸7分×1尺2寸(29.4cmx36.4cm)
ネットショップへ 高野切 
       き ら す な ご
 高野切 雲母砂子の様子
(写真は巻第八)

資料館限定販売となりますが、一部やや難あり1枚620円(税込)。色には多少の偏りが御座います。
正規品の価格はこちらをご覧ください。
数に限りが御座いますので、お越しの祭には予め御問合わせ頂く事をお勧め致します。
                                      ご注文は TEL(086‐943‐8727)、又はメール アイコンにて

   練習用 高野切 はこちら
新鳥使用の染、雲母振り 
やや難有の品練習用は、資料館限定販売となりますが、40枚入り2,150円(税込)。色には多少の偏りが御座います。
数に限りが御座いますので、お越しの祭には予め御問合わせ頂く事をお勧め致します。

『高野切』(高野切古今集) 巻子本 古今和歌集 巻第十八 断簡「あはれてふ」 上側部分 別部分拡大へ 巻子本 『高野切』
巻第十八 断簡
「あはれてふ」上側部分

第三種書風
 

『高野切』(高野切古今集) 巻子本 古今和歌集 巻第十八 断簡「あはれてふ」 下側部分 一覧へ
 巻子本 『高野切』
巻第十八 断簡
「あはれてふ」下側部分

第三種書風
 
  拡大     巻子本 『高野切』・巻第十八 断簡「あはれてふ」 (古今倭歌集巻第十八 雑哥下)  

『高野切』(高野切古今集) 巻子本 古今和歌集 巻第十八 断簡「よのなかは」 上側部分 別部分拡大へ 
上側部分拡大    巻子本 『高野切』・巻第十八 断簡 (古今倭歌集巻第十八 雑哥下) 

『高野切』(高野切古今集) 巻子本 古今和歌集 巻第十八 断簡「よのなかは」 下側部分  一覧へ 
 巻子本 『高野切』
巻第十八 断簡
「よのなかは」上側部分


第三種書風

































 巻子本 『高野切』
巻第十八 断簡
「よのなかは」下側部分


第三種書風

 
下側部分拡大   巻子本 『高野切』・巻第十八 断簡「よのなかは」 (古今倭歌集巻第十八 雑哥下)  


ごならてんのう

後奈良天皇;戦国時代の天皇。後柏原天皇の第二皇子で在位は1526年〜1557年、当時は皇室が最も衰弱した時代で即位式も出来ずに十年が経ち、北条・大内ら戦国大名の献金によってようやく挙行が叶った。疫病の流行や飢饉の際に宮中で修法を行い、般若心経を書写して祈願したことは窮乏生活を露呈しているとともに有名である。日記に「天聴集」がある。また天文十三年三月十五日付の日記に『陽明(前太政大臣近衛種家四十二歳)より、古今集奧書の事申さる。貫之の筆なり。近比、比類なき事なり。』とあることから高野切古今集第五巻・第二十巻の奧書の花王が後奈良天皇の物と分かる。(生年1496年〜没年1557年)

こんごうぶぢ
金剛峯寺;和歌山県高野山にある高野山真言宗の総本山。816年に空海が開山し、819年寺塔を建立する。平安中期には東寺と真言宗本山の地位を争ったが、敗れて東寺長者の管轄を受けるに至り勢いが衰えた。然しながら、平安末期になると復興を遂げ、白河天皇・鳥羽天皇からの崇拝を厚くして1132年には覚鑁が伝法院を建てて隆盛に赴いた。空海の入定処として多くの参詣者を集め、大師信仰・納骨信仰の中心となるなど、この頃に成ると宗派を超えて納骨、造塔の風習が盛んとなり、真言密教の典籍を主とした高野版の開版なども始められた。戦国時代には織田信長の家臣の武将の攻撃も受け、豊臣秀吉も当初攻撃を試みたが、その応対をした応其に帰依して保護を加えるようになった。全山は12区に分かれ、中心部は壇場と呼ばれ金堂・根本大塔がある。また奥の院には空海の遺体を安置しており、経蔵には高麗版一切経が納められている。金剛峯寺本坊は秀吉が寄進した青巌寺で、大建築の主殿・書院となっている。また、不動堂は平安時代の和様建築の様式を伝える鎌倉時代初期の名作で、高野山最古の現存する建築となっている。



                                                                     ページトップ アイコン